Most of the industries use translation service for their daily operations. With their growth in the business, they had to find a right translation agency that will be capable to meet their requirements and follow timely submissions.
In this article, the author explains the criteria to choose the best Translation service provider in the translation business.
The following are the recommendations suggests considering a perfect translation service provider for your documents:-
- Decide your requirements at the start
- Check the Qualifications/experience of the translator
- Go always with Certified Translators
- Find native speaking/local translator for the target Language
- Pick a Translator for your suitable area
- Customize the process for every project
- Translation management and the procedures
- Confidentiality
- Insist for a timeline for submission
- Plan above steps and implement
1. Decide your requirements at the start
This is the primary step to start finding a right translator for your documents. Examine and list out all the requirements for your business. Any particular text that needs to be translated has a level of significance of its own. The accuracy of the documents translated plays a crucial role. Discuss with your project management team and decide the budget, amount/type of documents to be translated and the language to be translated.
“A contract made between the translation agency and the client will get the pricing fixed for a standard number of years.”
Highly qualified translations will usually cost a bit more but remember that it is worth investing as you need the best results. Learn and decide the importance of quality and accuracy of the translation to you. Do not get compromise with the quality. This will benefit you to a greater extent when you look for a translator, because not all translators are created equally.
2.Check the Qualifications/experience of the translator
A translator should be aware of the linguistic rules of communication like mastery of spelling, proficiency in grammar, understanding syntax. One needs to check the Qualifications and experience in the field of translation before you start the project. You can contact us to know more about our translators or just email to info@avanteva.org
3.Go always with Certified Translators
In the outside market, you may find many translators but you must choose a qualified translator. If you ask us we will be able to show the certifications as evidence to understand their abilities and area of expertise.
4.Find native speaking/local translator for the target Language
As you know, translators work from a foreign language into their mother tongue. If you need a translation in Hindi, for example, you need a Hindi native who speaks English and translates from English to Hindi. It’s always better to choose someone whose native language and target language are the same.
5.Pick a Translator for your suitable area
Translators should have a very good command of the language and also needs technical expertise in their field of work. Here at our company, we have translators who are specific for every field like Clinical, medical, non-clinical, or general translations. An approach that is suitable for all shall not serve the purpose. So, pick a translator that works for you.
6.Customize the process for every project
Based on the client requirement, we customize our services accordingly. We do Forward and Back translation, for example first translating source (English) into the target (Hindi) and then the target language (Hindi) back into source language (Hindi) using different translators. Lastly, we compare both versions and work on any discrepancies or wrong translations. This is a robust method we carry out in general as part of our service.
Along with these procedures, we also take up Proof Reading. Once the translation is done by the translator, we make sure that the text (assumed to be the final PDF copy that reach the target audience) is rightly proofread. This is performed by a third person other than the translator. This step ensures high accuracy of the translation and eliminates the possible errors that might occur before it reaches the intended audience.
All the above inclusions may cost a bit but gives 100% accurate translations. Therefore, we highly recommend these procedurals on a routine basis.
7.Translation management and the procedures
Our company has standard protocols for Translation management procedures. All the translators are well trained and instructed to implement the constructed procedures without fail. And we show continuous efforts to make sure that translation is happening in the right manner. For that, our Project Management Lead supports the smooth running of every project that been taken up.
8.Confidentiality
Ask about the procedures a translation service company takes that guarantees the confidentiality of your document. Our company provides signed confidentiality agreements for special projects.
9.Insist for a timeline for submission
We highly ensure to submit the translated documents within promised stipulated timelines. We understand the urgency of your operations. But be aware that urgency is not always synonymous with quality. To speed up the process, we distribute the work to different translators for different steps like back, forward translations, editing, proofreading etc,. This helps us to obtain homogeneous results without errors.
10.Plan above steps and implement
Make a checklist to ensure that all the above requirements were met without any scope of errors. We believe “Failing to Plan is planning to fail”. So plan at every step to achieve the best end results.
Conclusion:
Companies (customers) hence need to be more careful in choosing the right translation company to set their work standards and their projects. Establishing best practices and make sure to implement the same shall be mandatory. Along with improving the subject matters can reach a large way for outpouring qualitative outcomes.